Адаптация английского языка под нижегородский русский часто дает чудные результаты.
У меня один из любимых примеров - телефонный разговор на повышенных тонах между юристом и клиентом:
- Да я сейчас одной рукой держу трубку, а другой драфчу вам документ!
А тут вот на одном квартирно-финансовом форуме нашла новый чудный термин.
Как вы думаете, что имеют в виду люди, когда говорят: "За год там лоси вроде"?

У меня один из любимых примеров - телефонный разговор на повышенных тонах между юристом и клиентом:
- Да я сейчас одной рукой держу трубку, а другой драфчу вам документ!
А тут вот на одном квартирно-финансовом форуме нашла новый чудный термин.
Как вы думаете, что имеют в виду люди, когда говорят: "За год там лоси вроде"?

Mrs Bumblebee, второе )))))))