На работе перевожу очередной юридический эпос. Странице на 200+ со скоростью 40 страниц в день мозг уже отключается и перестает фильтровать итоговый продукт.
По тексту был термин Limited Partner - Партнер с ограниченной ответственностью.
Большой раздел был посвящен его dissolution, то есть роспуску (не путать с ликвидацией, которой посвятили отдельный раздел).
В общем, набиваю себе хоботом перевод. Дошло, что не все так гладко, только когда мне написал редактор и заметил, что данная мною характеристика подходит не только к компаниям. До этого комментария я не видела ничего странного в "распущенном партнере с ограниченной ответственностью".
Теперь вот не могу перестать ржать. Это нервное. Кажется, пора сделать себе выходные.
А какие были бы мемуары девушки нетяжелого поведения с таким названием!