Название: Сделка
Оригинальное название: Sympathy for the Devil
Автор: mami-san
Переводчик: Varesso
Оригинал: здесь
Рейтинг: R
Фандом: WK
Разрешение на перевод: получено
Примечание: Перевод не отбечен, и все критические замечания с благодарностью принимаются в у-мыло.
читать дальше
Все тот же кошмар.
Чувство deja vu.
Странно знакомый голос, смех...
Темные крылья, края которых наливаются огнем.
Пламя.
Пальцы прикасаются к лицу, обжигая кожу.
Улыбка, и снова этот смех.
Ярко-голубые глаза.
Сделка, обещание... Слова моментально вылетают из головы.
Он всегда просыпается от собственного крика.
Часть первая
Кейси МакОлиф ненавидел свой офис. Он специально просил дать ему кабинет без панорамы города и оговаривал это в куче заявлений, разосланных чуть ли не каждому из вышестоящих шишек. И все же теперь ему приходилось бороться со страхом каждый раз, когда он оказывался у окна. Черт, как вообще можно привыкнуть, что между ним и полетом с высоты тридцать второго этажа - лишь тонкое стекло и один шаг. Почему-то руководство считало, что вид на город с высоты птичьего полета (где вы видели птицу, которой взбрендило летать на такой высоте?) делал кабинет более престижным. Кейси предпочел бы поменьше престижа, но его предпочтения никого не интересовали. От него требовалось приходить на работу, сдавать отчеты, зарабатывать деньги, возвращаться домой к неблагодарной жене и двум дочерям, переходный возраст которых делал общение с ними положительно невозможным. Вот уж действительно не жизнь, а подарок! Подарок, без которого так и тянуло обойтись. Иногда он думал над тем, чтобы все-таки сделать шаг, отделяющий его от падения, но останавливала мысль о радости жены, когда та будет получать за него страховку. Пожалуй, давно пора переписать полис на кого-нибудь другого.
Пальцы нервно забарабанили по стеклу. Везде, куда хватало глаз, на улицах были сплошные пробки. Из радиоприемника в углу доносился жизнерадостный голос идиота-диктора, сообщивший, что в ближайший час изменений на дорогах не предвидится. Как всегда утром, было уже несколько крупных аварий. Два летальных исхода и около пяти тяжелораненых – боже! какая трагедия. Голос ведущего совершенно не соответствовал характеру новостей. Периодически он вспоминал о том, что должен изображать сочувствие, но надолго его не хватало. Со всеми подробностями осветив аварии, диктор радостно сообщил, что сегодня днем ожидается около 40 градусов жары, и добавил со смешком, что машинам в таких пробках лучше быть оснащенными кондиционерами, а то больницы пополнятся еще и жертвами тепловых ударов.
Кейси закрыл глаза, борясь с нахлынувшим раздражением. Пальцы ударили по стеклу чуть сильнее, и он вздрогнул, инстинктивно делая шаг назад, как будто тонкая завеса, отделявшая его от раскинувшегося внизу города, вот-вот готова была осыпаться мелким крошевом. Нервно засмеявшись, он все равно почти подсознательно начал выискивать тончайшие трещины на стекле. Не обнаружив ничего подобного, Кейси решил все же не искушать судьбу и вернулся в кресло. Вытерев белоснежным платком выступившую на лбу испарину, он посмотрел на часы. Назначенная встреча должна была начаться еще пятнадцать секунд назад. Где же его клиент? Тот был до невероятного пунктуален. Кейси иногда казалось, что в голове у того постоянно отщелкивает секундомер, заставляя мерить время и окружающих с точностью до миллисекунды. Бррр. Он пока встречался с этим клиентом всего четыре раза, и каждый раз мурашки бежали по коже. Тот был неизменно вежлив, но что-то в его глазах пугало Кейси намного больше, чем вид из окна собственного офиса.
Секундная стрелка закончила один круг и пошла на новый, а дверь так и не открылась. Кейси сверил наручные часы с настенными. Ошибки не было. В бубнящем в углу приемнике на смену прошлому ведущему заступил новый – на этот раз женщина. Она начала повторять подробности утренних аварий, делая акцент на том, что среди пострадавших оказалась мать двух маленьких детей. Назвав их возраст, ведущая сделала паузу, давая слушателем в полной мере оценить весь кошмар трагедии, а когда продолжила, в ее голосе звучали сдерживаемые слезы. Блин, ей в актрисы надо идти, там за такое даже премии дают. Кейси снова посмотрел на часы. Клиент опаздывал уже на одну минуту и тридцать четыре секунды. Тридцать пять. Тридцать шесть.
Он встал и походил по кабинету, подошел к окну, а потом резко развернулся и направился к радио. Щелчок – и воцарилась блаженная тишина. Две минуты пятнадцать секунд.
Он подошел к двери и приоткрыл ее, бросив взгляд в коридор. Возможно, клиент уже сидел там в ожидании встречи. Никого, не считая секретарши, перепечатывавшей какие-то документы с сосредоточенным видом. Нервно оглянувшись на окно, Кейси вышел из кабинета и направился к ней, откашлявшись, чтобы привлечь внимание. Секретарша повернула голову в его сторону, не прекращая печатать. Ее помада была такого ярко-алого оттенка, что Кейси на секунду не смог думать ни о чем другом, кроме этого невозможного цвета.
- Чем могу помочь? – поинтересовалась она.
- У меня назначено на девять, но клиент опаздывает.
Она недоуменно нахмурилась и перевела взгляд на часы в углу монитора.
- Сейчас две минуты десятого, - сказала она таким тоном, как будто это все объясняло. - Да к тому же утро понедельника. Будьте снисходительны – возможно, он слишком активно отдыхал в выходные.
- Этот клиент никогда не опаздывает, - упрямо сказал Кейси.
Секретарша пожала плечами и отвернулась к своим документам, выискивая то место, где закончила печатать.
- Если он позвонит, я вам сразу же передам, - сказала она, давая понять, что разговор окончен. Кейси еще некоторое время стоял рядом, периодически поглядывая на часы. – Я вам сразу же передам, - повторила она, и на этот раз в ее голосе прозвучали нотки раздражения.
Он решил вернуться в офис и снова уселся в кресле, нервно перебирая лежащие на столе бумаги. Возможно, клиент попал в пробку? Не высидев долго на одном месте, он резко встал и подошел к окну. Не до конца зная, какую именно машину следует выискивать взглядом, да и не способный выделить одну каплю в практически неподвижной пестрой ленте внизу, он начал лениво рассматривать городской пейзаж. Пожалуй, если клиент все-таки застрял в пробке, встречу с тем же успехом можно отменить. По радио передавали, что пробка рассосется не раньше чем через час, а весь день после одиннадцати был уже расписан. Интересно, сколько вообще стоит ждать, прежде чем плюнуть на сегодняшнюю встречу?
В 9:15 он решил попросить сделать кофе. Но вместо секретарши его ждала записка «Буду через 15 минут». Кейси поднял ее, повертел в руках и с раздраженным вздохом бросил обратно. Он с тоской подумал о неплохом кофе в кафешке на первом этаже здания. Возможно, встречу стоит считать отмененной, и насладиться хоть каким-то спокойствием? Тишину разорвал резкий звонок телефона на столе секретарши. Не имея никакого желания снимать трубку, Кейси затравленно смотрел на ни в чем не повинный агрегат. Может, это все-таки его клиент?
Прозвонив четыре раза, телефон замолчал. В этот момент в холле открылись двери лифта, и из него вышел запоздавший клиент. Кейси нервно взглянул на часы. 9:17. Похоже, и у мистера Пунктуальность бывают плохие дни. Он поспешно нацепил улыбку, но тут же почувствовал ее фальшь – сегодняшний день определенно не располагал к позитивной мимике.
- Доброе утро, сэр, - вежливо сказал он, безуспешно пытаясь придать своему голосу хотя бы каплю той веселости, которая так легко удавалась ведущим на радио. – Надеюсь, у вас все в порядке.
- Как всегда, - спокойно ответил клиент, и, не торопясь, направился к кабинету. Кейси прошел туда первым, сел в свое кресло и приглашающим жестом указал на один из стульев. Не удостоив стул своим вниманием, клиент подошел к столу и бросил на него конверт из плотной бумаги. Кейси заметил, что тот носит перчатки, и немало удивился этому факту. При сорокоградусной жаре это не самый популярный выбор.
- Что здесь? – поинтересовался Кейси, поднимая конверт.
- Смотрите сами.
Кейси послушно вскрыл конверт, и на стол упала пачка фотографий. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, ЧТО именно он видит. Все снимки были сделаны через окно, и на них были запечатлены мужчина и женщина, занимавшиеся сексом. Некоторые снимки были сделаны издалека, другие с приближением – чтобы можно было рассмотреть лица и их выражение. Мужчину Кейси не узнал, а вот женщина была ему более чем знакома. Особенно кольцо на руке – они в свое время очень долго его выбирали.
- Бет? ... – прошептал он, чувствуя, как в груди все сжимается. Он поднял глаза от фотографий на невозмутимое лицо своего клиента. – Это что, какая-то шутка?
- Смотрите дальше, - спокойно ответил тот. Руки Кейси тряслись, но он послушно стал перебирать снимок за снимком. Перед глазами все расплывалось, но даже при этом он понял, что последняя фотография отличалась от предыдущих. Тот же мужчина, но уже другая женщина. Его дочь. Его малышка Меган. Ей же всего четырнадцать... Господи!
Он застонал, бросив снимки, как будто само прикосновение к ним причиняло боль.
- Боже, нет... нет... я не верю... Где вы их достали? Кто этот человек?
- Встаньте.
Он неуверенно поднялся.
- Откуда у вас эти фотографии?
- Это уже неважно. – Клиент сделал шаг вперед и положил руку на плечо Кейси. Тот был благодарен за этот жест поддержки. Он начал понемногу приходить в себя. Это наверняка просто чья-то плохая шутка, которой не стоит верить. Он закрыл глаза, но это было ошибкой, поскольку только что увиденные картинки немедленно предстали перед мысленным взором. К черту встречу. Сейчас надо вернуться домой и ... поговорить с Бетти об этом. Впервые за последние лет десять холодная ярость взяла верх над нервами, и он почувствовал, что в силах снова управлять своей судьбой. Он сейчас пойдет домой, а потом...
- Прощайте.
Сильный толчок откинул его назад. Кейси открыл рот, чтобы потребовать объяснения, но удар о стекло выбил воздух из легких.
От удара окно разлетелось на множество мелких осколков. Именно так, как он себе много раз и представлял – мириады искр, светящихся в лучах солнца. Некоторые искры острыми жалами впились в лицо и руки, а потом Кейси с ужасом понял, что под его ногами больше нет опоры. Весь мир приобрел неестественно яркие краски – разноцветье машин внизу, темные равнодушные монолиты домов и невероятно синее небо, которое уходило все дальше. Кейси падал – в точности так, как в своих кошмарах. Только на этот раз его не ждало пробуждение в конце.
Тридцать два этажа.
Его крик оборвался только в самом низу.
Оставшийся наверху наблюдал весь его полет вплоть до удара об асфальт. Почти сразу же раздались пронзительные крики прохожих, отзвуки которых донеслись даже на эту высоту. Что ж, все прошло по многократно увиденному сценарию. Он развернулся и направился к выходу из кабинета. Секретарши еще не было. Она ушла выпить кофе, но задержалась, чтобы пофлиртовать с официантом. Она вернется через две минуты, но его здесь уже не застанет. Он спокойно вошел в кабину заблокированного им же лифта и нажал на кнопку первого этажа. Охранник не заметил его ухода, поглощенный просмотром какого-то боевика.
Все были заняты своими делами, и никто так и не обратил внимания на темноволосого мужчину, вышедшего из офисного здания под обжигающие лучи летнего солнца.
*
Брэд Кроуфорд на первый взгляд казался обычным успешным бизнесменом, каких было много в этом городе. Из числа тех, что заключают многомиллионные контракты и всегда выигрывают на фондовом рынке. Один из элиты, но все же «один из», - такой вывод делали практически все, пока не имели неосторожность посмотреть ему в глаза. У него был хорошо поставленный голос и выверенные спокойные движения, нечасто встречающиеся в наши дни. Он излучал спокойствие, уверенность и силу, которых было более чем достаточно для окружающих. А глаза? Кто обращает внимание на глаза в наше время, разве что обслуга...
Официантки в «Звездочке» между собой называли его Змеем.
О нем часто сплетничали на кухне, и его обязательно показывали каждому новичку, как местную достопримечательность. Он приходил каждый день в одно и то же время, чтобы сесть за один и тот же столик. Он платил дорогому кафе солидную сумму за то, что этот столик был всегда свободен для него с восьми до девяти утра. Он приходил далеко не каждый день, но никогда не опаздывал. Он неизменно одевался в дорогие костюмы, носил при себе дипломат, который, похоже, стоил ничуть не меньше, чем одежда, и всегда заказывал одно и то же. Как только он появлялся в дверях, на кухню тут же отправлялся заказ, чтобы все было готово в кратчайший возможный срок. Это был не тот человек, которого стоило заставлять ждать.
Они знали его имя, потому что оно стояло на кредитной карточке. Он ежемесячно выплачивал кафе солидную сумму за резервирование места и еду, а потом уже по своему усмотрению пользовался заранее оплаченным или нет. Он никогда не настаивал на возврате неиспользованных денег, и все решили, что такие суммы не представляют для него особого интереса. Брэд Кроуфорд. Его подпись на чеках очень напоминала его самого – каллиграфически четкая и не содержащая ничего лишнего. Ему лет двадцать пять, говорили некоторые. Не больше тридцати в любом случае, соглашались другие. Официантки обожали строить версии о том, есть ли у него жена или любовница. Некоторые сочувствовали воображаемой девушке, другие говорили, что не прочь оказаться на ее месте. От Змея мурашки бежали по коже, но было очевидно, что он богат. В «Звездочке» платили неплохо, но почти все официантки готовы были пожертвовать заработком за право стать миссис Кроуфорд или хотя бы ее временной заменой.
Мэри Энн работала здесь первый день. Девятнадцать лет, платиновые волосы и зеленые глаза сделали бы ее заметной на улице, но только не в кафе «Звездочка», где официанток неизменно подбирали за внешность. Дуглас Браун - менеджер кафе - был крайне разборчив в этом вопросе, и всегда ухитрялся избегать судебных исков за дискриминацию при найме на работу. Сейчас он стоял за стойкой, пристально оглядывая зал.
Поговаривали, что когда-то Дугласа было нереально вытащить на работу раньше двенадцати, но это было до того, как заведение начал навещать Змей. Теперь он лично контролировал все происходящее утром, чему не в последнюю очередь способствовали слезные просьбы официанток. Он знал, что девушки побаиваются этого клиента, и хотя и отчитывал их за «глупые страхи», но Мэри Энн по секрету рассказали, что после каждой личной встречи со Змеем Дуглас шел в свой кабинет, открывал бар и наливал себе стакан виски.
Мэри Энн бросила взгляд на пустой столик в углу. Он был так расположен, что позволял сидевшему за ним одновременно видеть и весь зал кафе, и происходящее на улице. На столике красовалась табличка «Заказано», и ни одна из официанток никогда бы не рискнула опрометчиво убрать эту табличку до девяти часов утра. Даже холодным зимним утром, когда кафе было заполнено служащими, стремившимися перед работой выпить чашку кофе и насладиться последними минутами спокойствия, они были вынуждены отказать всем, кто пытался занять якобы свободный столик. Это было особенно сложно, когда Змей не появлялся по нескольку недель, но, поскольку тот с лихвой расплачивался за роскошь резервирования, столик неизменно пустовал весь пиковый утренний час.
Она нервно мяла в руках выданный сегодня блокнот для приема заказов. Кафе открывалось в пять утра в расчете на тех, кто начинал свой рабочий день в столь ранний час, а ей пришлось прийти на полчаса раньше, чтобы пройти инструктаж для новичков. К тому же сегодня придется отработать все утро в одиночку - одна официантка заболела, а другая как раз накануне неудачно потянула ногу. Мэри Энн нервно посмотрела на часы, послушно отсчитывавшие секунду за секундой. Она поставила свои часы по часам кафе, а те, как ей сказали, в свое время сверили с часами Змея. Ей сказали, что когда-то это сделали в шутку, когда официантки начали замечать, что он появлялся каждый день в одно и то же время. Ровно в восемь утра на углу останавливался автобус, и в то же время этот загадочный бизнесмен входил в дверь кафе. Они соответственно переставили часы, убрав расхождение в тридцать секунд, и теперь Змей появлялся точно в 8:00:00. Все уже привыкли, что если его нет в это время, то и ждать не стоит.
7:59:14.
Она подумала о своем экзамене по биологии и с трудом подавила зевок. Всю ночь готовиться к выпускным экзаменам – это не шутка. Раньше ей казалось, что работать и учиться одновременно будет не очень сложно, но, похоже, на сессию это правило не распространялось. А когда-то она так радовалась, что устроилась еще и официанткой. Девчонка, вместе с которой они снимали комнату, не сдала философию и решила вернуться домой, а тянуть арендную плату в одиночку без дополнительного заработка оказалось невозможно. Гордость не позволяла просить денег у родителей, которые и так были вынуждены оплачивать обучение младшей сестры и брата.
По правде говоря, эта работа была совсем не так плоха. Вот только другие официантки столько всего нарассказывали про этого клиента, что оставалось только молиться, чтобы он сегодня не пришел. Ожидание делало улыбку девушки все более напряженной.
7:59:57.
Она заметила, что невольно задерживает дыхание. Бросив взгляд на менеджера, она поняла, что тот наблюдает за ней, оценивая работу новенькой. Мэри Энн бросила еще один затравленный взгляд на входную дверь и судорожно сжала блокнот.
58, 59, 8:00:00.
На углу остановился автобус.
Дверь так и не открылась.
Она гипнотизировала ее еще около минуты, чтобы убедиться окончательно, а затем неуверенно улыбнулась. Вроде, обошлось. Сделав несколько глубоких вдохов, девушка успокоилась, и когда она повернулась в сторону менеджера, ее улыбка выглядела уже более искренней. Как же повезло, что он не придет в ее первый день! А уж когда он наконец-то появятся, она не будет единственной официанткой в смену, и всегда можно будет рассчитывать на чужую помощь. Можно будет посмотреть, как именно обращаться с ним с тем, чтобы быть готовой, когда придет ее очередь. Мэри Энн опустила руку в карман передника, где лежала пачка сигарет. Пожалуй, можно будет ненадолго отлучиться. Она ужасно перенервничала с утра, когда Дуглас сообщил, что Бетти сегодня не выйдет на работу, так что успокоить нервы не помешает.
День немедленно засверкал радостными красками, и Мэри Энн вышла из-за стойки к клиентам. Она обошла столики, заботливо спрашивая, не надо ли утреннюю газету и не принести ли свежих булочек. Возможно, еще кофе? Достаточно ли он горячий? Она порхала от столика к столику, и ее веселое настроение невольно передавалось сидящим, которые начали улыбаться в ответ.
Она как раз отходила от одного из столиков с очередным заказом, когда практически столкнулась с высоким человеком, как раз вошедшим в дверь. Мэри Энн сделала шаг назад, восстанавливая равновесие, и уже открыла было рот, чтобы извиниться, но тут вдруг поняла, на кого ей не посчастливилось налететь, и все слова разом вылетели из головы.
- Ой! Простите ... то есть ... я не хотела...
Почему-то ей вспомнилась прабабушка, которая умерла, когда Мэри Энн было всего двенадцать. Она тогда читала старушке вслух газету и не сразу заметила, что та больше не слушает. Сначала девочка подумала, что прабабушка уснула, но ее выцветшие карие глаза оставались открытыми. Тогда девочка встала со стула и подошла поближе, чтобы посмотреть, в чем дело. Ее до сих пор пробирала дрожь при одном воспоминании о прикосновении к холодной сморщенной коже и о глазах, в которых уже не светилось тепло жизни. Мертвых глазах.
Он сейчас смотрел на нее точно такими же глазами, только цвет чуть отличался – холодный янтарь вместо выцветшей бронзы. Неожиданно она поняла, что чувствуют мыши, которых покупают в зоомагазине и приносят домой, чтобы скормить ручным змеям.
Змей был привлекателен и, пожалуй, вполне мог стать фотомоделью в каком-нибудь из журналов мужской моды. Светлая кожа, темные волосы. Все хорошо, если бы не глаза. Тонкие стекла очков не могли скрыть холодного взгляда, взгляда человека, который знает все или, по крайней мере, все, что считает нужным. Взгляда, полного равнодушия к окружающим.
Только осознание того, что это будет совсем уж неподобающим, не дало Мэри Энн сбежать в ту же секунду.
- Ты новенькая, - заметил он.
Его голос несколько привел ее в чувство.
- Ой, простите, ради Бога, мне очень жаль, - скороговоркой вырвалось у нее. – Позвольте, я провожу вас к вашему столику.
- Спасибо, я знаю, где он.
Мэри Энн не нашлась, что ответить, и просто молча смотрела ему в спину. Потом она перевела взгляд на Дугласа, который мотнул подбородком в ту сторону, и послушно пошла вслед за клиентом, старательно растягивая губы в улыбке.
- Ваш заказ сейчас будет готов, - сообщила она, и после короткого кивка поспешила ретироваться. Ноги сами занесли ее на кухню, и, пожалуй, вынесли бы и из кафе, если бы ее не перехватил Дуглас.
- С тобой все в порядке? – поинтересовался он.
- Он испугал меня! – выпалила она. – Ты говорил, да и все говорили, что он бывает ровно в восемь. Я уже решила, что он не придет, и ... он вообще какой-то странный.
- Что он тебе сказал? – спросил Дуглас.
- Сказал, что я новенькая, - она сама не узнала собственного голоса, настолько тот был полон страхом. Никак не покидало чувство, что ее оценили и отбросили в сторону, сочтя недостойной внимания. – Он что, запоминает официанток, да?!
- Успокойся. - Менеджер мягко взял ее за руку. – Он приходит сюда уже несколько месяцев. Естественно, что он помнит всех официантов. Не надо нервничать по пустякам. Я не знаю, почему он опоздал. Это первый раз с тех пор, как он начал ходить в наше кафе. Просто принеси его заказ, и больше тебе с ним не придется сегодня работать. Ему нужен стандартный завтрак, кофе и чтобы его больше не беспокоили. Ну? Ты можешь это для меня сделать? Просто принеси ему завтрак, а я дам тебе дополнительный перерыв после этого, чтобы успокоиться окончательно. Идет?
Иррациональный страх едва снова не возобладал, но успокаивающий голос Дугласа все же сделал свое дело. Желание отказаться и послать все было велико, но Мэри Энн взяла себя в руки. Просто отнести еду. Это же легко, правда? В конце концов, она кивнула, и менеджер расцвел в улыбке.
- Умничка, - похвалил он. – Я знал, что ты справишься.
Он пошел на кухню передавать заказ Кроуфорда, а Мэри Энн села на пустую табуретку и начала собираться с силами. Теперь ей предстояло отнести заказ по назначению. Почему сама мысль об этом была настолько тягостной, девушка затруднялась сказать, но невозможность сформулировать свои ощущения не делала их менее острыми. Заказ был готов шесть минут спустя – время, пролетевшее, как один миг, - и Дуглас снова подошел к ней.
- Ты справишься с этим, - мягко повторил он, кладя руку ей на плечо. – Просто начни, а дальше все получится само собой.
Она взяла поднос и вышла в зал. Змей изучал какие-то принесенные с собой бумаги, и она начала надеяться, что тот вообще больше не обратит на нее внимания.
- Прошу прощения, - вежливо сказала она, и он тут же отодвинул документы в сторону, освобождая место для подноса. Она аккуратно положила на стол тарелку, чашку и приборы, чуть выровняв их для полной симметрии. Тосты, джем, яичница с беконом, кофе. Вроде все. Дуглас прав – это действительно несложно. Главное, чтобы он не смотрел на нее, и все будет в порядке.
- Что-нибудь еще? – спросила она.
- Нет, спасибо, - спокойно ответил он. Теперь, когда он смотрел в сторону, она обратила внимание, что у него очень приятный голос. Мэри Энн кивнула и повернулась, собираясь уйти, когда он продолжил. – Кстати, это очень вредная привычка.
Она замерла на месте. Сердце сжалось в груди, и пришлось сделать пару вдохов, прежде чем на лицо вернулось выражение профессиональной вежливости.
- Простите? – переспросила она, поворачиваясь обратно.
Чертов клиент отвлекся от своих бумаг, и ледяная тяжесть его взгляда словно пригвоздила ее к месту. Он вытянул руку, и даже не было сил отшатнуться. Пальцы коснулись кармана ее фартука, где лежала пачка сигарет. Мэри Энн недоуменно посмотрела вниз, не понимая, как он мог их заметить, а Змей уже снова погрузился в свои бумаги, бросив напоследок:
- Люди от этого умирают. Я бы посоветовал вам бросить.
Несколько бесконечных секунд она смотрела на него, а затем развернулась и бросилась на кухню. Дуглас как раз отвлекся на нового клиента и лишь недоуменно повернул голову. Она и не подумала остановиться, нашаривая одной рукой пачку сигарет, а другой – магнитную карточку пропуска. Уже подбегая к задней двери, она услышала, как Дуглас зовет ее, но сейчас ничто не могло ее остановить. Она видела только золотисто-карие глаза, полные спокойного равнодушия. В ушах до сих пор звучал тот голос. Блин, если сейчас не успокоить нервы, то придется закатить истерику прямо там, в зале кафе. Поднося к губам сигарету, она выбежала на боковую улочку и остановилась, чтобы прикурить.
Выехавший из-за угла грузовик она заметила, только когда стало уже слишком поздно.
Сделка. Часть первая
Название: Сделка
Оригинальное название: Sympathy for the Devil
Автор: mami-san
Переводчик: Varesso
Оригинал: здесь
Рейтинг: R
Фандом: WK
Разрешение на перевод: получено
Примечание: Перевод не отбечен, и все критические замечания с благодарностью принимаются в у-мыло.
читать дальше
Оригинальное название: Sympathy for the Devil
Автор: mami-san
Переводчик: Varesso
Оригинал: здесь
Рейтинг: R
Фандом: WK
Разрешение на перевод: получено
Примечание: Перевод не отбечен, и все критические замечания с благодарностью принимаются в у-мыло.
читать дальше